Russians nouns are animate or inanimate.
Имена существительные являются либо одушевлёнными, либо неодушевлёнными.
As a general rule, “animate” and “inanimate” coincide with common perceptions of alive and not alive. In this case, the subject of a lively apparently understood the subject, capable of independent moving, capable of acting by himself.
Как правило “одушевлённый” и “неодушевлённый” совпадают с бытовыми представлениями о живом и неживом. При этом, под живым предметом, по-видимому, понимается предмет, способный к самостоятельному передвижению, к самостоятельным действиям.
The names of birds, animals, fish , insects , mythological creatures ( mermaid , centaur ) Russian grammar relates to animate , the names of objects , phenomenon, processes , and events – to inanimate.
Так, названия птиц, животных, рыб, насекомых, мифологических существ (русалка, кентавр) грамматика русского языка относит к одушевлённым; названия предметов, явлений, процессов, событий – к неодушевлённым.

Русалка. She is absolutely alive, isn’t she?
The exceptions, as usual, are there, but they are few:
- the names of chess and card figures (a);
- nouns “мертве́ц= (a) corpse”, “покой́ник= a deceased” (a);
- the names of dolls (marionette) and the word “ку́кла= a doll” (a);
- The words that call the totality of living beings: а́рмия, во́йско= the army , наро́д=the people ,толпа́= the crówd , ста́я =flock, челове́чество=humanity , etc.(it is inanimate)
Исключения, как обычно, есть, но их немного. Это:
- названия шахматных и карточных фигур (од);
- существительные “мертвец”, “покойник” (од);
- названия кукол ( марионетка) и слово “кукла” (од);
- слова, называющие совокупность живых существ: войско, народ, толпа, стая, студенчество, человечество и т.п.(неод)
The gender of animate nouns is determined by:
- natural gender of human or animal (pets of different sexes often denoted -prepared different words : bull – cow, cock – hen) ;
- the end of the noun. For example: noun elephant – the masculine and the noun обезьяна -Monkey – feminine.
Грамматический род одушевленных существительных определяется:
- естественным полом человека или животного (домашние животные различного пола часто обозначаются различными словами: бык – коро́ва, пету́х – ку́рица;
- окончанием существительного. Например: существительное слон – мужского рода, а существительное обезья́нА – женского рода.
PAY ATTENTION to the alignment !
The gender of a noun determines the gender of pronouns and adjectives using with him.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на согласование!
Род существительного определяет род местоимений и прилагательных, употребляющихся вместе с ним.
Кто это Who is it?
ЭтоТ маленькИЙ мальчиК (m)…
ЭтА маленькАЯ девочкА (f)…
Что это? What is it?
ЭтО маленькОЕ деревО (n)…
The exceptions are the words: дитя́ (Baby), живо́тное (animal) – neuter.
Исключение составляют слова: дитя́, живо́тное -среднего рода.
The gender of noun is matched to the ending of adjectives and verbs in the past tense .
НашА новАЯ учительницА пришлА.
НаступилО жаркОЕ лётО.
Nouns denoting professions , there are male and female : учитель (m)-учительница- a teacher , тракторист-трактористка– а tractor driver .
PAY ATTENTION to the alignment !
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на согласование!
Он — о́пытный врач.
Петро́в — молодо́й агроном.
Прие́хал до́ктор Ивано́в.
Уважа́емый профе́ссор Соколо́в!
Она́ — о́пытный вра́ч.
Петро́ва — молодо́й агроно́м. Прие́хала до́ктор Ивано́ва. Уважа́емая профессор Соколова!
Many nouns of foreign origin (personal names , geographical names and names of the ) are not typical for Russian end – -И, -У, -Ю ( proper names and surnames may end with the- О and – E, women’s names and the names of their own – for consonant) .
Гёте-Goethe, Токио-Tokyo, Капри- Capri -m.g.
These nouns do not change neither the numbers nor on cases. The names and last-names with such endings can be both male and female gender.
Многие существительные иностранного происхождения (имена собственные, фамилии и географические названия) имеют нетипичные для русского языка окончания -И, -У, -Ю (имена собственные и фамилии могут оканчиваться на -О и -Е, женские имена собственные и фамилии — на согласный). Гёте, Токио,Капри –м.р.
Эти существительные не изменяются ни по числам, ни по падежам. Фамилии и имена собственные с такими окончаниями могут быть как мужского, так и женского рода.
Pay attention to ending and suffixes of Russians nouns in male, female and neuter gender
hardbase |
мужской род |
женский род | средний род |
(он) he | (она) she |
(оно) it |
|
– |
-А | -О | |
стол_ |
ма́ма | окно́ | |
оте́ц_ |
ла́мпа |
письмо́ |
|
журна́л_ | ру́чка |
сло́во |
|
Внимание!-А (кто?) па́па, де́душка, мужчи́на | |||
soft base |
– Ь (all suffixes -тель, -арь) |
-Ь (all suffixes -адь, -ать, -овь, -ость, -очь) | -E |
учи́тель |
тетра́дь | мо́ре | |
слова́рь | крова́ть |
по́ле |
|
ночь | |||
-(И)Й |
-(И)Я |
-ИЕ |
|
трамва́й |
тётя | зада́ние | |
санато́рий |
аудито́рия | предло́жение | |
Внимание! |
|||
-Я (кто?) дЯ́дя, Пе́тя | |||
Запомните: | Запомните: |
Запомните: |
|
зверь, день, путь, дождь, ко́фе | дверь, о́сень, жизнь, о́бувь, |
и́мя, вре́мя, такси́ |
Just to fix the concept of gender of words 🙂 женщина-ОНА, мужчина-ОН : here is the song “Она и он” by E. Shulzevsky
Виктория Дайнеко и Алексей Воробьев.
You can read here more about Russian family and fill a list of Russian nouns.
Добавить комментарий