• lightrussian77
  • lightrussian77@gmail.com

Russian nouns



Russians nouns are animate or inanimate.

Имена существительные являются либо одушевлёнными, либо неодушевлёнными.

As a general rule, “animate” and “inanimate” coincide with common perceptions of alive and not alive. In this case, the subject of a lively apparently understood the subject, capable of independent moving, capable of acting by himself.

Как правило  “одушевлённый” и “неодушевлённый” совпадают с бытовыми представлениями о живом и неживом. При этом, под живым предметом, по-видимому, понимается предмет, способный к самостоятельному передвижению, к самостоятельным действиям.

The names of birds, animals, fish , insects , mythological creatures ( mermaid , centaur ) Russian grammar relates to animate , the names of objects , phenomenon, processes , and events – to inanimate.

Так, названия птиц, животных, рыб, насекомых, мифологических существ (русалка, кентавр) грамматика русского языка относит к одушевлённым; названия предметов, явлений, процессов, событий – к неодушевлённым.

She and he

Русалка. She is absolutely alive, isn’t she?

The exceptions, as usual, are there, but they are few:

  1. the names of chess and card figures (a);
  2. nouns “мертве́ц= (a) corpse”, “покой́ник= a deceased”  (a);
  3. the names of dolls (marionette) and the word “ку́кла= a  doll” (a);
  4. The words that call the totality of living beings: а́рмия, во́йско= the army , наро́д=the people ,толпа́= the crówd , ста́я =flock, челове́чество=humanity , etc.(it is inanimate)

Исключения, как обычно, есть, но их немного. Это:

  1. названия шахматных и карточных фигур (од);
  2. существительные “мертвец”, “покойник” (од);
  3. названия кукол ( марионетка) и слово “кукла” (од);
  4. слова, называющие совокупность живых существ: войско, народ, толпа, стая, студенчество, человечество и т.п.(неод)

 The gender of animate nouns is determined by:

  •  natural gender of human or animal (pets of different sexes often denoted -prepared different words : bull – cow,  cock – hen) ;
  • the end of the noun. For example: noun elephant – the masculine and the noun обезьяна -Monkey – feminine.

Грамматический род одушевленных существительных определяется:

  • естественным полом человека или животного (домашние животные различного пола часто обозна­чаются различными словами: бык – коро́ва, пету́х – ку́рица;
  • окончанием существительного. Например: существительное слон – мужского рода, а существи­тельное обезья́нА – женского рода.

PAY ATTENTION to the alignment !
The gender of a noun determines the gender of pronouns and adjectives using with him.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на согласование!
Род существительного определяет род местоимений и прилагательных, употребляющихся вместе с ним.

Кто это Who is it?

ЭтоТ маленькИЙ мальчиК (m)…

ЭтА маленькАЯ девочкА (f)…

Что это? What is it?

ЭтО маленькОЕ деревО (n)…

The exceptions are the words:  дитя́ (Baby),  живо́тное (animal) –  neuter.

Исключение составляют слова: дитя́, живо́тное -среднего рода.

The gender of noun is matched to  the ending of  adjectives and verbs  in the past tense .

От рода существительного – подлежащего -зависит окончание глагола-сказуемого в прошедшем времени.
Наш новЫЙ учителЬ пришёЛ.

НашА новАЯ учительницА пришлА.

НаступилО жаркОЕ лётО.

Nouns denoting professions , there are male and female : учитель (m)-учительница- a teacher , тракторист-трактористка–  а tractor driver .

PAY ATTENTION to the alignment !

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на согласование!

Он — о́пытный врач.

Петро́в — молодо́й агроном.

Прие́хал до́ктор Ивано́в.

Уважа́емый профе́ссор Соколо́в!

Она́ — о́пытный вра́ч.

Петро́ва — молодо́й агроно́м. Прие́хала до́ктор Ивано́ва. Уважа́емая профессор Соколова!

 Many nouns of foreign origin (personal names , geographical names and names of the ) are not typical for Russian end – -И, -У, -Ю ( proper names and surnames may end with the- О and – E, women’s names and the names of their own – for consonant) .
Гёте-Goethe, Токио-Tokyo, Капри- Capri -m.g.
These nouns do not change neither the numbers nor on cases. The names and last-names with such endings can be both male and female gender.

Многие существительные иностранного происхождения (имена собственные, фамилии и географические названия) имеют нетипичные для русского языка окончания -И, -У, -Ю (имена собственные и фамилии могут оканчиваться на -О и -Е, женские имена собственные и фамилии — на согласный).  Гёте, Токио,Капри –м.р.

Эти существительные не изменяются ни по числам, ни по падежам. Фамилии и имена собственные с такими окончаниями могут быть как мужского, так и женского рода.

 

Pay attention to ending and suffixes  of Russians nouns in male, female and neuter gender

hardbase      

мужской род

женский род средний род
(он) he (она) she

(оно) it

стол_

ма́ма окно́

оте́ц_

ла́мпа

письмо́

журна́л_  ру́чка

 сло́во

Внимание!-А  (кто?) па́па, де́душка, мужчи́на
soft base       

– Ь

(all suffixes -тель, -арь)

(all suffixes -адь, -ать, -овь, -ость, -очь) -E

учи́тель

тетра́дь мо́ре
слова́рь крова́ть

по́ле

ночь

-(И)Й

-(И)Я

-ИЕ

трамва́й

тётя зада́ние

санато́рий

аудито́рия предло́жение

Внимание!

-Я  (кто?) дЯ́дя, Пе́тя
Запомните: Запомните:

Запомните:

зверь, день, путь, дождь, ко́фе дверь, о́сень, жизнь, о́бувь,

и́мя, вре́мя, такси́

 

Just to fix the concept of gender of words 🙂 женщина-ОНА, мужчина-ОН :  here is the  song “Она и он” by E. Shulzevsky

Виктория Дайнеко и Алексей Воробьев.

 

You can read here more about Russian family and fill a list of Russian nouns.

Like the Post? Share it with friends!


Добавить комментарий

Читайте ранее:
verb БЫТЬ
To be or not to be? The Russian verb TO BE – БЫТЬ

I am= Я ЕСТЬ Мария была студенткой. Мария будет студенткой.   БЫТЬ    БЫЛ   БЫЛА     look at the table...

Закрыть