• lightrussian77
  • lightrussian77@gmail.com

Scarlet sails and white nights in St. Petersburg



Scarlet Sails is a beautiful holiday in St. Petersburg

Scarlet Sails is a celebration in St. Petersburg, Russia, the most famous public holiday during the White Nights Festival.
The tradition is highly popular for its spectacular fireworks, numerous music concerts on the waters of the Neva River. 

Пожалуй, “Алые паруса”самый красивый праздник  в России, который проходит во время фестиваля белых ночей в Санкт-Петербурге. Это необыкновенное зрелище с многочисленными концертами и захватывающими фейерверками в акватории рекиНевы.

This tradition began after the end of World War 2, when several Leningrad schools united to celebrate the end of the school year in connection with the symbolism of the popular 1922 children’s book Scarlet Sails by Alexander Grin.
 During the first celebration, a boat with scarlet sails sailed along the English Embankment and the Admiralty Embankment towards the Winter Palace.

Эта традиция началась после окончания Второй мировой войны, когда несколько ленинградских школ объединились, чтобы отпраздновать окончание учебного года, связав это с символикой популярной книги Александра Грина “Алые паруса” (1922г).
Во время первого празднования, корабль с алыми парусами прошёл вдоль Английской и Адмиралтейской набережных к Зимнему дворцу.

scarlet sails

Видео Алые паруса 2013 на “5 канале”. Watch video on the 5th channel.

Crowds of about one million people are treated to a wide variety of free entertainment provided by the city of St. Petersburg.
Entertainment also includes appearances by popular rock stars, as well as the St. Petersburg Symphony Orchestra, ballet, and other classical acts, performing on several stages simultaneously during the event.
The popularity of  the tradition was boosted after the 1961 release of the film Scarlet Sails.

 Более миллиона человек могут посмотреть разнообразные бесплатные шоу, предоставленные городом Санкт-Петербург.
В этих концертах участвуют наиболее популярные рок-звезды, симфонические оркестры Санкт-Петербурга, звёзды балета и других жанров искусства. Концерты продолжаются один за другим во время этого праздника.
Популярность традиции возросла после выхода в 1961 г. фильма “Алые паруса”.

Aleksandr Stepanovich Grinevskii (better known by his pen name, Aleksandr Grin, Russian: АлександрГрин, (August 23, 1880 – July 8, 1932) was a Russian writer, notable for his romantic novels and short stories, mostly set in an unnamed fantasy land with a European or Latin American flavor (Grin’s fans often refer to this land as Grinlandia).
Most of his writings deal with sea, adventures, and love.

Александр Степанович Гриневский, более известный под псевдонимом Александр Грин, замечательный русский писатель  (23 августа 1880 – 8 июля 1932). Действия в его романах и рассказах происходят в неназванной, выдуманной им стране, может быть, в Западной Европе, может быть, в Латинской Америке. (Поклонники Грина часто называют её “Гринландия”).
Большинство его сочинений о море, приключениях и о любви.
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Scarlet Sails” is the story-fantasy of Alexander Green’s about unwavering belief in miracles and conquering, sublime dream.

The novel “Scarlet Sails” was written in Petrograd (the name of St. Petersburg in 1914-1924) . Alexander Green created it in 1922, drawing romantic moods and ideas precisely on banks of the Neva, Nevsky Prospect.
Perhaps that the Assol’s portrait he “had copied” with a stranger of the advertising lights on Nevsky Prospect, which he remembered  in time of his first visit to St. Petersburg in 1906. A. Green identified himself with Captain Gray.

«Алые паруса» — повесть-феерия Александра Грина о непоколебимой вере в чудо и всепобеждающей, возвышенной мечте.

Произведение «Алые паруса» было написано в Петрограде (так называли Санкт-Петербургв 1914-1924гг).

Александр Грин творил его в 1922 году, черпая романтические настроения и идеи именно на невских берегах, на Невском проспекте. Считается, что портрет Ассоль он «списал» с незнакомки из сверкающего магазина на Невском, сохранив его в памяти в свой первый визит в Петербург в 1906 году, а с капитаном Грэем отождествлял себя.

It happened in a small fishing village. The former seaman Longren raises his daughter Assol  alone after losing his beloved wife, making a meager living by selling the toy boats he carves from wood.
Повесть рассказывает историю о жизни девочки Ассоль, которая потеряла свою мать, когда ей было пять месяцев. Ассоль жила со своим отцом-моряком. После отставки он стал делать игрушки, чтобы заработать себе и маленькой Ассоль на жизнь.

As a child, Assol encounters an old man who claims to be a wizard and promises the girl that one day a prince will come on a ship with scarlet sails to carry her away. The villagers scoff but Assol believes her dream will come true one day.
И однажды Ассоль в лесу встречает старика по имени Эгль, который рассказывает ей, что когда она станет взрослой, к ней приплывёт принц на корабле с алыми парусами. Ассоль поверила старику и стала ждать принца. С тех пор Ассоль не переставала ждать яхту с алыми парусами. Жители деревни смеялись над ней.
 You  can watch this movie in Russian language with English subtitles via You Tube Mosfilm
Arthur Grey is a nobleman’s son who breaks away from his cruel father to pursue a life at sea, and eventually becomes the captain of a merchant vessel.
One day a young captain of galiot “The Secret” Arthur Gray stopped his Ship near the village where Assol lived.
Going on a fishing trip, Gray saw a beauty girl who was fallen asleep on the shore. He put on his ring at her little finger.
 Gray heard a story from local people about a mad girl, which is waiting for the prince on a ship with scarlet sails. Collier told Gray that she is nota crazy, but a dreamer. The young captain was struck by this story.
 Артур Грэй был родом из знатной семьи, который занялся мореплаванием и стал капитаном, против желания своего отца.

Однажды недалеко от селения, где жила Ассоль остановился галиот «Секрет», владельцем которого был молодой капитан Грэй.
Отправившись на рыбалку, Грэй увидел уснувшую на берегу девушку, поразившую его своей красотой. На ее мизинец он надел кольцо.
В трактире Грэй услышал историю о сумасшедшей, которая ждет принца на корабле с алыми парусами. Угольщик, рассказал Грэю, что Ассоль вовсе не сумасшедшая, а мечтательница.
 
He bought scarlet silk and hired musicians. Soon “The Secret” rounded the cape near the shore Kaperny. All residents gathered on the shore for thewonderful ship with red sails. Assol run to the sea and met Gray, the man of her dream.
Having set to port at Assol’s village, he spies the young maiden sleeping in the forest and falls in love.
After inquiring in the village he learns of Assol’s dream and sets about to make it come true.
 Пораженный историей, молодой капитан купил алый шелк и нанял музыкантов. «Секрет» огибал мыс у берега Каперны. Все жители собрались на берегу, чтобы посмотреть на чудесный корабль с алыми парусами. Ассоль бежит к морю и встречает Грэя, принца своей жизни.
 
 

 “I have come to understand a truth, namely:  you must make so-called miracles come true yourself. When  a  person  places  the  most  importance on  getting  a treasured copper  it’s not hard to  give him that copper, but  when the soul cherishes  the seed of  an ardent plant–a  miracle, make  this miracle come true for it if you can.
… я понял одну нехитрую истину. Она в том, чтобы делать так называемые чудеса своими руками. Когда для человека главное — получать дражайший пятак, легко дать этот пятак, но, когда душа таит зерно пламенного растения — чуда, сделай ему это чудо, если ты в состоянии. 
“This person’s soul will change and yours will, too.  When the  chief warden releases a  prisoner of his own free will,  when a  billionaire gives his scribe a villa, a chorus girl and  a safe, and when a jockey holds  back his horse just once to let  an unlucky  horse pass him,- then everyone will understand how pleasant this is, how inexpressibly wonderful. However, there are miracles of no less magnitude: a smile, merriment, forgiveness and … the right word spoken opportunely. If one possesses this-one possesses all.
Новая душа будет у него и новая у тебя. Когда начальник тюрьмы сам выпустит заключённого, когда миллиардер подарит писцу виллу, опереточную певицу и сейф, а жокей хоть раз попридержит лошадь ради другого коня, которому не везёт, — тогда все поймут, как это приятно, как невыразимо чудесно. Но есть не меньшие чудеса: улыбка, веселье, прощение, и — вовремя сказанное, нужное слово. Владеть этимзначит владеть всем.”

Александр Грин

Ребя́та, на́до ве́рить в чудеса́!

Вам понравилась эта статья? Поделитесь ею с друзьями 🙂 Do you like this post? Share it with your friends!

 Источник: Википедия

Like the Post? Share it with friends!


Добавить комментарий

Читайте ранее:
Arkaim is the Russian Stonehenge

Arkaim is forgotten town in Russian history                           ...

Закрыть