• lightrussian77
  • lightrussian77@gmail.com

To be or not to be? The Russian verb TO BE – БЫТЬ



verb БЫТЬ
I am= Я ЕСТЬ Мария была студенткой. Мария будет студенткой.   БЫТЬ    БЫЛ   БЫЛА     look at the table below   Verb form  pronouns он (he) она́ (she) оно́ (it) male female nuter past tense я (I) был была́ бы́ло ты (you) мы (we) бы́ли вы (you-polite  or plural) они (they) present tense я (I) есть (omitted) ты (you) мы (we) вы (you-polite  or plural) они (they) future tense я (I) бу́ду ты (you) бу́дешь мы (we) бу́дем вы (you-polite  or plural) бу́дете они (they) бу́дут imperative ты (you) будь вы (you-polite  or plural) бу́дь(те) Я не бу́ду читать завтра. I will not read tomorrow. Ты не бу́дешь занят завтра? Will you not be busy tomorrow? – Быть иль не быть? Вот в чём вопрос. Шекспир – To be or not to be? That is the question. Shakespeare Please… | Read more

Russian Greetings and Acquaintance



Russian greetings
Let’s have a look at the table of Russian greetings: Приве́тствие, знако́мство Privetstviye , znakomstvo Greetings,acquaintance извини́(те) izvini(te) excuse me, sorry пожа́луйста pazhaluysta please, you are welcome спаси́бо spasiba thank you Здра́вствуй(те) Zdrastvuyte Hello Приве́т Privet Hi Приве́т! Как дела́? Privet ! Kak dela ? Hi! How are you? Приве́т! Как жи́знь? Privet ! Kak zhizn’ ? Hi! What’s up? Что но́вого? Chto novavo ? What is the news? До́брое у́тро Dobroye utro Good morning До́брый день Dobryy den’ Good afternoon До́брый ве́чер Dobryy vecher Good evening Рад Вас ви́деть!/ ра́да вас ви́деть Rad Vas videt’ ! / Rada vas videt’ (I’m) glad to see you! О́чень приятно Ochen’ priyatna nice to meet… | Read more

Scarlet sails and white nights in St. Petersburg



Scarlet Sails is a beautiful holiday in St. Petersburg Видео Алые паруса 2013 на “5 канале”. Watch video on the 5th channel.                      You  can watch this movie in Russian language with English subtitles via You Tube Mosfilm.      Александр Грин Ребя́та, на́до ве́рить в чудеса́! Вам понравилась эта статья? Поделитесь ею с друзьями 🙂 Do you like this post? Share it with your friends!  Источник: Википедия… | Read more

Russian family – meaning and vocabulary



Russian family
The meaning of the Russian family Бурановские бабушки are singing a song by Vyacheslav Dobrynin “Бабушки-старушки” in Russian and Udmurt languages. Анекдоты: Свекро́вь е́здила в го́сти к сы́ну и к до́чери. Приезжа́ет, расска́зывает подру́ге: “У мое́й до́чки тако́й поря́дочный муж. Он ей по у́трам ко́фе в посте́ль прино́сит, посу́ду помога́ет мыть. А вот сы́ну не повезло́. Неве́стка ко́фе в посте́ль про́сит и посу́ду сама́ помы́ть не мо́жет” *** — А я как домо́й захожу́, тёще сра́зу с поро́га говорю́: “Мари́я Ива́новна! Ума́ у меня́ нет, де́нег нет, по до́му ничего́ не де́лаю, и дочь ва́ша могла́ бы гора́здо лу́чше за́муж вы́йти!” И пока́ она́ торопли́во и мучи́тельно припоминает, что же я в э́том спи́ске пропусти́л, я… | Read more